Prolog och större delen av första kapitlet av Midvintermörkers uppföljare Midsommargryning finns nu för provläsning online.
Man hittar det hela hos Adlibris, Bokus eller Bokia. Det är i princip samma text som i slutet av pocketutgåvan av Midvintermörker, men utan sista delkapitlet, dvs några sidor kortare. Den uppmärksamme kan sitta och jämföra för att se vilket ytterligare skrivarbete och efterföljande redaktionellt arbete som utförts sedan den preliminära versionen i pocketboken.
I måndags gick Magnus Roosman med tekniker/producent in i studion och började läsa in ljudboken. De har konsulterat mig i telefon två gånger än så länge, med långa listor av ord och förkortningar och önskat uttal av dessa. Det blir säkert fler telefonsamtal innan boken är färdiginläst nästa vecka.
Ljudboken ska släppas samtidigt som den inbundna den här gången och finns förstås via de vanliga kanalerna. Någon möjlighet att provlyssna finns förstås inte än.
19 kommentarer
Hittar ingen provläsning:/
Kommer det att finnas midsommargryning att köpa på sci fi bokhandeln eller ska man ta med sig en egen bok? 🙂
Ibland ser man inte riktigt bra. hittade provläs nu, finns i bilden för boken hos Bokia
Det finns naturligtvis böcker på plats hos Sci Fi-bokhandeln vid releasen. Det går inte att få tag på boken före det, så alternativet att ta med själv finns inte…
Kommer förlaget ha direktförsäljning av boken? Känns sjysst att supporta dom direkt ist för att köpa via Adlibris som betalar hutlöst låga f-priser.
Nej, vi säljer som vanligt. Kräver för mycket resurser att sälja direkt.
Är du företagskund och vill köpa många böcker kan du dock höra av dig till förlaget.
Det här kommer bli spännande 🙂
Provläsningen gav mersmak. Nu längtar jag tills jag har boken i min hand. Bra jobbat Cornu!
Jag kanske är helt vilse på internet, men jag hittar inte nån provläsning på de tre länkarna du gav. Men så var det ju över 10 år sen jag köpte en bok senast, så jag är nog inte en potentiell kund…
Kommer den som e/i-bok samtidigt som varianterna gjorda med döda träd?
Den ska komma som E-bok samtidigt som döda träd, men eLib lägger inte ut e-böcker förrän de är köpbara, medan Förlagssystem lägger ut fysiska böcker i förväg.
Kommer och köper boken i Göteborg, när du signerar dem. Vilket datum var det nu? Mitten av april har jag för mig.
Göteborg, SF-Bokhandeln, 11:e april 17:00 – 18:00
Release Midsommargryning
Boksläpp av Midsommargryning hos SF-Bokhandeln i Göteborg.
Provläsningen har byggt upp spänningen inför fortsättningen, jag kommer att köpa boken. Men jag vill gärna ha den som e-bok. När kommer den i det formatet? Jag hittar inget hos nätbokhandlarna om detta.
Så släpar jag på en åkomma sedan jag jobbade som korrekturläsare. Jag fastnade på två tryckfel, som kanske kan rättas till inför andra tryckningen:
Sid. 10, står: ”…. en överste från…. till general, för att denna skulle kunna…”
Bör vara: … för att denne…” (eftersom generalen i detta fall är en man)
Sid. 11, står: ”Den ene officeraren…”
Bör vara: ”Den ene officeren…” (Se t.ex. http://sv.wiktionary.org/wiki/officer)
Den ska komma som E-bok samtidigt som döda träd, men eLib lägger inte ut e-böcker förrän de är köpbara, medan Förlagssystem lägger ut fysiska böcker i förväg.
Där ser man vad horder av korrekturläsare, redaktörer och månader av redaktionellt arbete åstakommer…
Dan Gmark, det är intressant att du skriver om korrekturläsning, i dagens tidningar ser man ofta hur de handskas med vårt språk, b.l.a det du skriver om " den gule mannen " skall det vara inte "den gula mannen".
Trots hög utbildning lyckas inte dagens skribenter prestera en bättre text än min far och mor med sex – sju år i skolan.
"ska" inte "skall" om vi nu ska vara petiga.
Det beror tillspetsats på att vår myndighet för språkvård numera inte anser att det finns ett rätt sätt att stava och skriva utan att språk, skall utvecklas. Vi är tillbaka till runstenstiden i detta avseende.
Är det rätt uppfattat att det går att köpa boken på hemsidan men den levereras inte förrän efter den 11. april?
I övrigt tycker jag det verkar väldigt spännande, (dags att planera in några nätter med lite söm medan boken läses). Dock är jag skeptiskt till kastratkattens namn!
Den här typen av fel beror ofta på att det har gjorts en ändring i texten i samband med första korrekturläsningen och att man därefter inte har korrekturläst ändringarna tillräckligt noga. Men man kan aldrig vara säker på att korrekturläsaren ser allt.
TACK! Jag blev än mer sugen på att boken kommer ut nu!!